Difference between revisions of "Tsath-Yo"
m (Again prepairing TO DO. Shall likely do this one soon after Christmass) |
Tgaitskell (talk | contribs) |
||
| (One intermediate revision by one other user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
| − | Tsath-Yo is a fictional language system which appeared in [[H.P Lovecraft]]'s short story ''Through the Gates of the Silver Key''. | + | Tsath-Yo is a fictional language system which appeared in [[H.P. Lovecraft]]'s short story ''[[Through the Gates of the Silver Key]]''. |
| + | |||
==Description== | ==Description== | ||
| − | + | Tsath-Yo is the name given to the script used by the ancient Hyperboreans. It may also be their name for the [[Hyperborea|Hyperborean]] language itself. It is made up of angular characters. The -ath suffix seems fairly prominent in Hyperborean nouns. A Mr. Garson Casterwell of Boston produced a monograph on the translation of Tsath-Yo towards the end of the Twenties. Entitled [[The Kranorian Annals, Fact or Fallacy?]] Only 1100 copies were printed. | |
| + | |||
==Examples== | ==Examples== | ||
| − | + | Few original examples of Tsath-Yo have survived into the present day. Of those that did, the [[Book of Eibon]] is the most famous. St Azedarac of Ximes was rumoured to have held an original Hyperborean copy of the book in his collection. While it's unlikely an original copy would exist in bound book form there is always the possibility Azedarac possessed a reproduction of an original copy. | |
| + | |||
| + | It is from Kranoira that we can gain many of our insights into the lives of the latter age Hyperboreans, so it is not surprising that several artefacts baring inscriptions in Tsath-Yo have also been unearthed there. | ||
| + | |||
[[Category:Mythos:Languages|Tsath-Yo]] | [[Category:Mythos:Languages|Tsath-Yo]] | ||
Latest revision as of 16:07, 11 March 2015
Tsath-Yo is a fictional language system which appeared in H.P. Lovecraft's short story Through the Gates of the Silver Key.
Description
Tsath-Yo is the name given to the script used by the ancient Hyperboreans. It may also be their name for the Hyperborean language itself. It is made up of angular characters. The -ath suffix seems fairly prominent in Hyperborean nouns. A Mr. Garson Casterwell of Boston produced a monograph on the translation of Tsath-Yo towards the end of the Twenties. Entitled The Kranorian Annals, Fact or Fallacy? Only 1100 copies were printed.
Examples
Few original examples of Tsath-Yo have survived into the present day. Of those that did, the Book of Eibon is the most famous. St Azedarac of Ximes was rumoured to have held an original Hyperborean copy of the book in his collection. While it's unlikely an original copy would exist in bound book form there is always the possibility Azedarac possessed a reproduction of an original copy.
It is from Kranoira that we can gain many of our insights into the lives of the latter age Hyperboreans, so it is not surprising that several artefacts baring inscriptions in Tsath-Yo have also been unearthed there.